Titus

锋盔骑士团主将,贵族骑士,高级商业骑士,曾到十六强止步的竞技骑士

看完他的第一场比赛之后,我就可以断定那令人不齿的嗜血和残忍凝固在他那张藏在头盔下的臭脸上,代替了骑士的光荣和耀武成了他的第二张脸皮。

奥尔默·英格拉,我反复咀嚼着这个名字,它在牙缝间作响。这一时让我觉得自己狼狈得像条鬣狗,在咬一块长满蛆虫的僵硬的腐肉。强忍着厌恶与他交手是一种侮辱和酷刑,就像古代的骑士放下身段和奴工斗殴。他挥着那杆斧头叫嚣着要将对手剁碎,显出野兽般的疯狂。势大力沉,可是毫无章法,支撑着他肆无忌惮地胡乱砍杀的不过是一身蛮力和一个虚名。赛场屠夫,锈铜骑士,沸血骑士团的主将,以残忍出名的大骑士,不过是个没有道德的莽夫,因为愚蠢而无所畏惧,用纸钞和无谓的暴力手段堆叠起自己的人气——甚至没有与名声相配的实力。抬手送肩将被斧头压住的战矛向他胸口刺去,攻势受阻后收回战矛,撤步蓄势,直到反手挥矛时矛尖的寒芒划出一轮优美的圆弧直逼他面门。上步逼近后右手砸开他由于恐惧而回护得缓慢异常的斧柄,在战矛砸倒他前吐出了只有两人之间才能听见的话语。

要是我把你钉在了地上,英格拉家的少爷,不如来猜猜我的剑和矛哪个会先戳穿你?我可不像你一样只会用卖肉小贩维持生计的工具。

评论(2)

热度(18)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据